もうすぐ春 259758-もうすぐ春
Spring is around the corner (もうすぐ春です) 「本当にすぐそこまで来ている」という強調でjustをつけるのもいいでしょう。 Spring is just around the corner (春はもうすぐそこです) 「ほぼここに来ている」という意味で、下記のようにalmost hereとも表現できます。 ちなみに「春が来た」は" 「春が来た」の英語はSpring has comeであっている? "として紹介しています もう月日が経つのが早いです、3月も中旬になりいよいよ来月4月より21年の稼働をスタートします。間人港も、来月より本格に個 もうすぐ!! 春!(^^) ばたばた 幸新丸のブログ穂口雄右 唄 キャンディーズ 雪が溶けて川になって 流れて行きます つくしの子がはずかしげに 顔を出します もうすぐ春ですね ちょっと気取ってみませんか 風が吹いて暖かさを 運んで来ました どこかの子が隣りの子を 迎えに来ました もうすぐ春だと 伝わってきた話 もうすぐ春